| 12.10 Congiunzioni di opposizione e dubbio |
| 12.10.41 en guise de conclusion = riassumendo | |
| En guise de conclusion on peut dire, que ça ne marche pas. | |
| Riassumendo si può dire che non funziona. | |
| 12.10.42 pour conclure = per concludere | |
| Pour conclure on peut dire, que ça ne marche pas. | |
| Per concludere si può dire che non funziona. | |
| 12.10.43 en conclusion = alla fine | |
| En conclusion tout cela n' a abouti à rien. | |
| Alla fine tutto questo non serviva a nulla. | |
| 12.10.44 enfin = finalmente | |
| Enfin on se mit d' accord. | |
| Finalmente si misero d' accordo. | |
| 12.10.45 mis à part = a parte il fatto | |
| Mis à part le fait qu' il parle beaucoup pour ne rien dire, il est très sympa. | |
| A parte il fatto che parla molto senza dire niente è molto simpatico. | |
| 12.10.46 ne ... que = soltanto | |
| Il ne raconte que des bêtises. | |
| Racconta soltanto delle sciocchezze | |
| 12.10.47 à défaut de = in assenza di | |
| A défaut de vin nous allons boire de la bière. | |
| In assenza di vino beviamo birra. | |
| 12.10.48 excepté = a parte lui | |
| Lui excepté, ils vivent tous encore au Tibet à ce jour | |
| A parte lui tutti vivono ancora in Tibet. | |
| 12.10.50 sauf = a parte | |
| Sauf lui, tout le monde vit encore au Tibet à ce jour. | |
| A parte lui, tutti continuano a vivere in Tibet. | |
| contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |