15.4 La formazione del participe présent e del gérondif

Il participe présent e il gérodif si utilizzano poco nella lingua parlata. Nella lingua parlata si ricorre piuttosto a una relativa a una subordinata o a una costruzione con infinito.

Si forma il participe présent togliendo la terminazione della prima persona plurale e aggiungendo la terminazione -ant. Alcuni participi, come savoir =>sachant, sono irregolari.

  traduzione 1. persona singolare participe présent
terminare finir => finissons => finissant
bere boire => buvons => buvant
ricevere recevoir => recevons => recevant
leggere lire => lisons => lisant

esempio
Sachant qu' il n' arrivera pas à l' heure, il n' y est pas allé du tout.
  Sapendo che non sarebbe arrivato in tempo, non è partito.
Le gouvernement a mené une politique de la monnaie légère, contribuant ainsi à l'inflation.
  Il governo ha praticato una politica del denaro leggero, cosa che ha contributo all'inflazione.

Il gerondif si distingue dal participe présent soltanto per la preposizione anteposta.

  verbo participe présent gérondif
manger mangeant en mangeant
  mangiare mangiando mangiando
écrire écrivant en écrivant
  scrivere scrivendo scrivendo

Il fatto che il participe présent e il gérondif si traducano con un gerundio in italiano non significa che non ci sia una differenza tra il gérondif e il participe présent. Qualche volta il participe présent può essere sostituito dal gérondif, ma qualche volta questa sostituzione non è possibile. Più avanti discuteremo di queste differenze.






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali